iTranslate4 - nowy, internetowy tłumacz tekstów

Usługi tłumaczeń online firm Google i Microsoft mają konkurenta. W ramach wspieranego przez Komisję Europejską projektu iTranslate4 na początku lipca ruszyła wersja beta bezpłatnej internetowej witryny, która tłumaczy automatycznie wklejane lub wpisywane przez użytkownika teksty na wszystkie najważniejsze języki europejskie oraz światowe.

Wstępne założenia projektu opracowała firma MorphoLogic z Węgier w porozumieniu z Instytutem Badań Lingwistycznych - Węgierską Akademią Nauk. W prace (prowadzone przez specjalistów z Niemiec, Finlandii, Francji, Bułgarii, Słowenii i Litwy) zaangażowała się też polska firma pwn.pl. W projekcie wykorzystano najlepsze programy translatorów automatycznych opracowane przez 9 europejskich firm.

Polska strona www.itranslate4.pl tłumaczy w trybie online dokumenty, całe strony WWW oraz wiadomości e-mail. Obecnie teksty tłumaczyć można na 61 języków. W zdecydowanej większości są to tłumaczenia bezpośrednie z jednego języka na drugi bez konieczności korzystania z języka pośredniego.

Zobacz również:

Witryna oferuje dodatkowe narzędzia, takie jak: moduł sprawdzania pisowni, wirtualna klawiatura (pozwalająca na wpisywanie znaków narodowych), automatyczne określanie języka (system rozpoznaje w jakim języku wpisano tekst) oraz wsparcie techniczne. Jeżeli efekt automatycznego tłumaczenia nie jest do końca zadowalający (dokumenty techniczne, tłumaczenia przysięgłe), użytkownik może zamówić standardowe tłumaczenie oferowane przez setki biur z całej Europy.

Użytkownicy mogą także przesyłać swoje propozycje tłumaczeń. Projekt ponadto wspiera tzw. cross lingual search (wyszukiwanie międzyjęzykowe). Internauci mogą szukać obcojęzycznych tekstów w swoim rodzimym języku. Zapytanie jest tłumaczone i wyszukiwane przez internet.